下一篇: 别花冤枉钱 自己来解锁诺基亚 »
Innobook——译者言之,读者悦之
本Blog参加了Feedsky拼“博”到底博客大赛,恳请尽举手之劳,点此为棠棣投票。

知道Innobook是在2007年中文网志年会的时候,翻看各个blogger的部落格,然后看到了M的这个Innobook——Web 2.0时代的PDF eBook分享网站。
其实棠棣本人知道YeeYan(译言)是蛮早的,只可惜在匆匆翻译下两篇文章,获得一白金、一金牌的进士头衔字后,无暇而抽身闪人了。现在棠棣要介绍的Innobook就是译言中的M——毛心宇妙手偶得的作品。
你可以将Innobook理解为Innovational + Book,意为创新型的书籍分享平台。或者也可以理解为In No Book,没有纸质书的成本高企、传播缓慢等问题,以PDF格式文档快速传播。
我们鼓励大家独立创作、集体汇编、翻译分享,通过Innobook平台,以PDF的形式将电子书即时传播,在造福他人的同时实现自我价值。我们也欢迎大家踊跃下载、静心阅读、学以致用,在汲取甘露之余将Innobook推荐给家人朋友。
在Innobook,译者言之,读者悦之。诸君尚飨……
相关文章:


喜欢本文? 欢迎订阅本博客






November 11th, 2007 09:53
赞,有空去瞄瞄~
顺便共享几本书!
November 11th, 2007 09:59
呵呵~别忘每天给我投一票啊~
November 11th, 2007 11:50
嗯哦,不过图标可以做的更好看一点。
November 11th, 2007 17:18
棠棣,你的这个blog代码好好,感觉比Vista的要整洁。
另,看不到你方的比赛代码,看你的Feed中也没有,如何被Feedsky探测到。
November 11th, 2007 17:40
参赛代码用作图片链接,既不影响美观,也满足Feedsky的要求。Feedsky探测的是HTML语句,应该是可以识别的。